Sunday, February 26, 2012

Poezin na dva sprata, Poezin on two floors


Novi plakat za novu sezonu poetskih događaja Poezin na dva sprata.

New poster for a new season of poetry events Poezin on two floors.

Sunday, February 19, 2012

Promocija knjige Zlatni metak Dragoslave Barzut


Poster za promociju knjige priča "Zlatni metak" Dragoslave Barzut u jazz klubu Čekaonica u Bigzu u okviru programa Poezin Special.

Poster for a promotion of a book of stories "Golden Bullet" by Dragoslava Barzut in the jazz club Čekaonica on the 7th floor of Bigz, Poezin Special program.

Thursday, February 16, 2012

on cargocollective.com

Cargo is a creative publishing platform and it hosts the work of some of the most talented individuals currently publishing their work online, every site is by invite only.
Glad to be a part of this.

cargocollective.com/dragananikolic


Wednesday, February 15, 2012

Jasmina Šušić, Osjećam se kao space shuttle


Izašla je nova kniga sjajne pesnikinje, performerke i moje prijateljice Jasmine Šušić, Osjećam se kao space shuttle, ponosna sam što sam imala mogućnost da joj dizajniram koricu. :)
Izdavač: Slušaj najglasnije, Zagreb, Hrvatska

I Feel Like a Space Shuttle, new book by a great poet and performer, and also my friend Jasmina Šušić, with cover designed by me.
so proud for making this together :)
Publisher: Slušaj najglasnije (Listen Loudest), Zagreb, Croatia





Evo i jedne njene pesme iz zbirke:::


Somewhere in Balkan


"...intercity vlak broj 911 za Dugo Selo, Kutinu, Novsku, Vinkovce i Beograd stoji na drugom peronu, trećem kolosijeku, polazi u 17 sati i 10 minuta..." what you're wreckin, looof?  

kiša se ljepila za krovove
kao vrela para za tek skuhane špagete

mačak je preo negdje na balkonu
ja sam uzimala posljednji dim cigarete
od svog engleskog
princa
razdražljivog i snenog
u postkoitalnoj nirvani
gledao me kao svoju balkansku božicu
i pet minuta kasnije
ljubio u vrat

sada nastaje najjadnija
najnervoznija pjesma ikad
a onda ću je teškom mukom prevesti na engleski
zapakirati u masni teški papir i poslati u Lancaster

on će shvatiti da nijedna
karirana košulja ovog svijeta
nije dovoljna
da nijedno pivo
nijedna ruža
nijedna ISKRA (sparkle?)
me ne može spasiti od lošine
gnjecavosti i umora unutranjih organa

nikada nisam znala brzo misliti
spora
spora sam

slušati Abbey road
šezdeset i sedam puta na repeatu
kuhati vegetarijanski omlet
i otpratiti ga na vlak
dok kiša pada
a vlakovi zuje
a mi ne možemo naći pravi peron
i ljubimo se
ostajemo bez daha
to jutro poslije
uvijek je pretrijezno
prelagano
prečudno

koja patetika
izranja iz priče

svejedno pamtim
Franckov chips
ispucane usnice
starke
zagrljaj prije polaska
ruksak
i nevidljivi Bogart i Bergmanica

i nevidljivi sat
kroz koji vrijeme curi
u tekućim
vodenastim sekundama

nisam se osvrnula
ali izula sam sandale
otplesala twist na kiši
i otišla u prazan stan

"...intercity vlak broj 911 za Dugo Selo, Kutinu, Novsku, Vinkovce i Beograd stoji na drugom peronu, trećem kolosijeku, polazi u 17 sati i 10 minuta..."

(hm ipak sam upamtila)


Wednesday, February 1, 2012

Edit Sedergran, Izabrane pesme / Edith Södergran, Selected Poems





Nova knjiga u tt ediciji za svetsku književnost, Izabrane pesme, autorke Edit Sedergran (1892-1923), začetnice  lirskog modernizma u Skandinaviji i najcenjenije pesnikinje Finske, u prevodu Slavice Agatonović.
Stabljike ruža i trnje za naslovnu,

New book in tt edition for world literature. Selected Poems by Edith Södergran (1892-1923), founder of lyric modernism in Scandinavia and most eminent Finnish poet, translated by Slavica Agatonović.
Rose stems and thorns for the cover.

Kung fu Poezin 04


Novi plakat za februarski Kung fu Poezin 04.
Uz još jedan deo Bigza, ovog puta sam koristila i tradicionalnu kinesku kung fu lepezu, koja se koristi i u borbi :D

New poster for February Kung fu Poezin 04.
With another part of Bigz, I used a traditional Chinese Kung fu fan, that is used in battle